Mishnah
Mishnah

Chasidut sur Avot 3:1

עֲקַבְיָא בֶן מַהֲלַלְאֵל אוֹמֵר, הִסְתַּכֵּל בִּשְׁלשָׁה דְבָרִים וְאִי אַתָּה בָא לִידֵי עֲבֵרָה. דַּע מֵאַיִן בָּאתָ, וּלְאָן אַתָּה הוֹלֵךְ, וְלִפְנֵי מִי אַתָּה עָתִיד לִתֵּן דִּין וְחֶשְׁבּוֹן. מֵאַיִן בָּאתָ, מִטִּפָּה סְרוּחָה, וּלְאָן אַתָּה הוֹלֵךְ, לִמְקוֹם עָפָר רִמָּה וְתוֹלֵעָה. וְלִפְנֵי מִי אַתָּה עָתִיד לִתֵּן דִּין וְחֶשְׁבּוֹן, לִפְנֵי מֶלֶךְ מַלְכֵי הַמְּלָכִים הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא:

Akavya ben Mahalalel dit: Prenez à cœur trois choses et vous ne serez pas amené à la transgression: sachez d'où vous êtes venu et où vous allez et devant qui vous êtes destiné à rendre le jugement et la comptabilité. D'où venez-vous? D'une goutte en putréfaction. [la goutte de sperme. Et même si au moment de la conception il ne se putréfie pas (ne putréfier dans l'utérus qu'après trois jours, et quand il putréfie, il n'est pas apte à la fécondation), on l'appelle encore "putréfier" car c'est sur le point de le faire si immédiatement après avoir été hors de l'utérus. Et celui qui prend à cœur qu'il vient d'une goutte en putréfaction est sauvé de l'orgueil.] Et où vas-tu? Dans un lieu de poussière, de vers et d'asticots. [Celui qui prend cela à cœur est sauvé de la convoitise et du désir de richesse.] Et devant qui êtes-vous destiné à rendre un jugement et à rendre des comptes? Devant le roi des rois des rois—le Saint béni soit-Il. [Celui qui prend cela à cœur se sépare du péché et ne tombe pas dans la transgression.]

Kedushat Levi

Another approach to the words ‎קדושים תהיו‎ and what it ‎means, seeing it is an abstract virtue and cannot be demonstrated ‎by deeds. In order to understand this we need to explain why this ‎line is followed by ‎איש אמו ואביו תיראו‎, the commandment to ‎‎“fear” one’s mother and father. This too will be better understood ‎after we appreciate the saying in Avot 3,1 where Akavya ‎ben Mahallel exhorts us to keep the following three concepts in ‎mind at all times, as they are a great help in preventing us from ‎committing transgressions. He asks us to remember of our lowly ‎origin, i.e. a putrid drop of sperm, where we are headed for, i.e. ‎dust, and to whom we will have to render an accounting, i.e. the ‎Highest Judge in the universe.
Reading the words of such a ‎model of humility as Akavya ben Mahallel, probably the most ‎humble person of his generation, telling us about his fear of ‎facing the heavenly tribunal after his death, brings home to us ‎what true humility is all about, as he does not even credit himself ‎with possessing the lowest level of fear of the Lord, the level ‎based on ‎יראת העונש‎, fear of punishment. Another remarkable ‎feature of his Mishnah is its somewhat cumbersome and ‎lengthy wording. Why did Akavya not simply say: “know that ‎you originate from a putrid drop of sperm, etc;?” This would have ‎saved more than half the words he used.‎
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Chapitre completVerset suivant